「the WALL」歌詞翻譯
時間:2023-08-31 07:37:34
稲妻のような感情
想要深入了解
【資料圖】
その奧を知りたくて
這電光火石般的感情
離さないようにぎゅっと抱いた
而緊抱住不放手
黃昏に揺れる空
那黃昏搖曳的天空
本當はわかってほしくて
其實想讓你了解
わかられたくなんかなくて
但又不愿被知曉
誰の心にだって觸れないことが
曾以為不觸碰他人的內心
強さだと思っていた
才是強大
ぼろぼろのメロディ?律動?青い傷跡
殘破不堪的旋律 律動 藍色傷痕
それが混ざりあって消えないから
彼此混合消散不去
歌うのは痛いよ?怖いよ
歌唱伴隨疼痛 使人畏懼
それでも君と紡ぐありふれた唄
即便如此 與你一同編織的司空見慣的歌
すべての壁を越える唄
能夠跨越一切墻壁
震える手足は健在
顫抖的手腳仍健在
君はそれでいいと言うね
你卻說這樣就好
透明で臆病な僕に何が殘せるのかな
渺小而膽怯的我能留下什么嗎
伝えたいことなんてもう
明明心聲已然枯竭
枯らしたはずなのにどうして
然而為何
晝と夜のあいだ
仍想描繪
その橙を描きたくなるの
那晝夜交替間的橙色
美しい光景?脈動?笑ってもいいよ
美麗的光景 脈動 即便嘲笑
獨りが怖くなった僕を
害怕孤獨的我也無妨
神様はきっと
神明一定是
僕らが獨りぼっちで寂しく
為了不讓我們孤身一人
歩まないように
寂寞前行
か弱く産み落としたんでしょ
才誕下了弱小的我們
噎せ返るような歓びも
滿溢而出的歡喜
聳え立つ無數の壁も
與無數高聳的墻壁
全部?全部?この聲のためにある
這一切的一切 都是為了這聲音而存在
溺れるほどに深い霧の海で自分を
在要將人淹沒的幽深霧海中
呪いたくなる日は
想要詛咒自己的日子
君の目がずっと?強くて
你的眼神也自始至終堅定不移
泣けちゃうくらいに
令人幾欲落淚
溢れたぼろぼろのメロディ?律動
傾瀉而出的殘破不堪的旋律 律動
青い傷跡
藍色傷痕
それが混ざりあって?これからも
今后也無法分離
歌うのは痛くて寂しい?でも
歌唱伴隨痛苦與寂寞 但是
君とならそれを、世界を、
若是與你一同 便想要將這歌、將世界
歌ってみたい
放聲歌唱
すべての壁を溶かす
這溶解所有墻壁
歪であったかい唄
扭曲卻又溫暖的歌